badmouth, malign, traduce, drag through the mud
(verb) speak unfavorably about; “She badmouths her husband everywhere”
Source: WordNet® 3.1
traduce (third-person singular simple present traduces, present participle traducing, simple past and past participle traduced)
(transitive) To malign a person or entity by making malicious and false or defamatory statements.
(archaic, transitive) To pass on (to one's children, future generations etc.); to transmit.
(archaic, transitive) To pass into another form of expression; to rephrase, to translate.
• (malign or defamatory statements): defame, libel, slander
• (pass on): hand down, bequeath, leave
• (convert languages): translate
• See also defame
• Decatur, curated, educrat
Source: Wiktionary
Tra*duce", v. t. [imp. & p. p. Traduced; p. pr. & vb. n. Traducing.] Etym: [L. traducere, traductum, to lead across, lead along, exhibit as a spectacle, disgrace, transfer, derive; trans across, over + ducere to lead: cf. F. traduire to transfer, translate, arraign, fr. L. traducere. See Duke.]
1. To transfer; to transmit; to hand down; as, to traduce mental qualities to one's descendants. [Obs.] Glanvill.
2. To translate from one language to another; as, to traduce and compose works. [Obs.] Golden Boke.
3. To increase or distribute by propagation. [Obs.] From these only the race of perfect animals were propagated and traduced over the earth. Sir M. Hale.
4. To draw away; to seduce. [Obs.] I can forget the weakness Of the traduced soldiers. Beau. & Fl.
5. To represent; to exhibit; to display; to expose; to make an example of. [Obs.] Bacon.
6. To expose to contempt or shame; to represent as blamable; to calumniate; to vilify; to defame. The best stratagem that Satan hath . . . is by traducing the form and manner of them [prayers], to bring them into contempt. Hooker. He had the baseness . . . to traduce me in libel. Dryden.
Syn.
– To calumniate; vilify; defame; disparage; detract; depreciate; decry; slander.
Source: Webster’s Unabridged Dictionary 1913 Edition
22 February 2025
(noun) the use of closed-class words instead of inflections: e.g., ‘the father of the bride’ instead of ‘the bride’s father’
Wordscapes is a popular word game consistently in the top charts of both Google Play Store and Apple App Store. The Android version has more than 10 million installs. This guide will help you get more coins in less than two minutes of playing the game. Continue reading Wordscapes: Get More Coins