The expression ācoffee breakā was first attested in 1952 in glossy magazine advertisements by the Pan-American Coffee Bureau.
inshallah
God willing; Deo volente; expressing the speakerās wish for a given future event to occur, especially in a Muslim country or Islamic context.
• In many contexts, including military slang, the expression is sarcastic, suggesting that the speaker has no interest in making the future event occur (thus, it will only occur if God steps in and wills it).
• In Arab countries inshallah is often added to any sentence in the future tense. It is to show that the future event is not assured and if God's will steps in, it will not happen. I wish the event happens, but I don't have it all in my hands and unpredictable can happen. I wish it happens, but if it's not God's will, it will not happen.
Source: Wiktionary
22 February 2025
(noun) the use of closed-class words instead of inflections: e.g., āthe father of the brideā instead of āthe brideās fatherā
The expression ācoffee breakā was first attested in 1952 in glossy magazine advertisements by the Pan-American Coffee Bureau.